Skip to content
VOXA Translate
Features

Platform features

A professional CAT editor, hybrid AI and process automation — in one product.

A CAT editor that speeds you up, not slows you down

Segment translation with inline tags (bold, italic), merge/split, “copy source,” find untranslated, undo/redo and concordance. Quality control checks numbers, dosages, units and tags before a segment is confirmed.

Translation memory that remembers context

Exact and fuzzy matches from 50% with domain priority. TMX import and export, memory loading from Trados, memoQ and Smartcat — lossless migration.

Glossaries and terminology control

Bulk upload from Excel, priority terminology, term moderation and highlighting in the editor. Approve a term once and it stays consistent across every document.

Hybrid AI translation

Multiple models, Standard and Quality modes, automatic glossary and context application, automatic document term extraction for project-wide consistency.

Quality calibration

Translator feedback turns into prompt-improvement suggestions — confirmed by a human. Auto-calibration makes each next translation more accurate.

Formats, XLIFF and TMX

DOCX, XLSX, PPTX, PDF, CSV, SQL. DOCX export with formatting preserved, XLIFF 1.2 and 2.0, TMX exchange — compatible with your current stack.

Bulk translation (Web-Translate)

Translate thousands of strings in one run, with reports — for interfaces, catalogs and large spreadsheets.

Statistics and reports

Word and match counts, reports in Smartcat and Trados formats, per-translator analytics — transparency for billing and planning.

Collaboration

Roles (admin, manager, translator, editor), assignments and statuses, real-time segment locking, comments and full edit history.

See VOXA on your own documents

A 20-minute demo — see hybrid translation, memory and Kazakh quality on your own examples.